[VideoView]

Karl Stern

Sempre la bacchetta in mano
intervistatore:
Ruth Deutschmann
fotografia:
Benjamin Epp
copyright location:
Neustift/Stubaital
data della ripresa:
2008-06-15
traduzione inglese di:
Sylvia Manning - Baumgartner
traduzione italiana di:
Nicole D´Incecco
???iuimd_video_v_zeit_zuordnung_it???:
1899
trascrizione:
- Si può tornare a casa. Vorrei tanto sapere come fa tuo padre? Qual era questa persona? - Mio padre - che sia mai stata un'eccezione. Questo era il 1898 e il 1899 a Redwood. Ha avuto i libri, così sulla Rivoluzione francese e ha parlato con il medico sempre a lungo. Come hanno sostenuto politicizzato. Quindi, per me era troppo alto in quel momento. Ma è stato davvero difficile. Gelt. - - A quel tempo lo slogan era: "Chi ama suo figlio, salvato la coda non funziona". La coda è davvero in ogni luogo i bambini, era stato da qualche parte tangibili, come la canna nella scuola. Quindi, se un giorno un insegnante è solo perché la mano una volta preso a lungo, sospeso, non lo troverete - perché il tempo è voltato completamente. Non abbiamo mai detto che a casa quando siamo arrivati persino una tirata sopra le dita. Perché, come sarebbe, ancora una volta qualcosa ---